Por 16 años he vivido estudiado y trabajado en Italia. Soy hijo de italianos nacido en Argentina. He regresado al sur del mundo hace dos años.
He obtenido en Italia un Master en traducción e interpretación de la lengua Italiana, Inglesa y Española.
Poseo un perfecto dominio del idioma Italiano (bilingüe) y un alto nivel de idioma Inglés.
Desde el 2005, me dedico, casi a tiempo completo a hacer traducciones freelance desde casa, tengo mucha facilidad y velocidad gracias a tener el idioma Español como Madre Lengua y al haber vivido tantos años en Italia y en distintas ciudades, lo cual me ha dado mucha ductilidad para hablar y entender gran cantidad de dialectos además de hablar y escribir perfectamente el idioma Italiano actual con gran facilidad y naturalidad.
Mis trabajos son hechos en un Italiano moderno (no como otros traductores que jamás vivieron en Italia o en países de lengua Hispana y han estudiado el idioma con libros de hace 100 años, usando para sus traducciones, palabras arcaicas y fuera de uso. Las traducciones freelance las realizo para la agencia de viajes y cadena hotelera Fiesta Americana Vacation Club y Caesar Park (México) El estudio jurídico Conny Echart(Argentina) (Gio Cuscini (Italia) el 'centroestarq ' (Argentina), la World Voices Traslations (Santo Domingo), la empresa Isatonthetv, (USA) la empresa Poliangolar srl de (Italia), para la pagina Web utilidades utiles.com (España) Amancay Traduzioni (Italia) Joyería Hispana (Colombia) AABX Translations (Argentina) Traducciones MP (Argentina) MLD Traducciones (España) clickbed.com (España) Estoy inscripto y colaboro con ProZ.
He realizado varios trabajos en este mismo sitio web, podrá ver mi reputación clickeando sobre mi nickname.
Traducciones directas:
(Español - Italiano) (Italiano - Español) (Inglés -Español) (Inglés - Italiano) (Italiano – Inglés) (Español – Inglés)
Técnica de traducción:
Mi ordenador es Italiano, razón por la cual los Trabajos son técnicamente perfectos, él sabe reconocer cualquier diferencia, error o discrepancia ortográfica sea en Español que en Italiano, sabe reconocer hasta un error en la inclinación de los acentos (tilde) que en idioma
Italiano tienen la inclinación totalmente opuesta que en Español:
Acento (tilde) Español = é
Acento (tilde) Italiano= è
Programas:
Office Proofing Tools
SDL Trados
L&H Power Translator Pro
Especialización técnica:
Me especializo en traducciones de textos relacionados con:
1) Textos sobre Turismo y Hotelería.
2) Hardware, Software, Antivirus, Programas y todo aquello
relacionado con tecnología y ordenadores.
3) Textos Legales, Económicos, Contratos.
4) Textos Publicitarios
5) Textos sobre temas Técnicos, Industriales y Mecánicos.
6) Textos Periodísticos.
7) Textos sobre Medicina y Farmacéutica
8) Textos literarios
9) Textos culinarios
10) Video Juegos
Plazo de entrega:
Mi último trabajo para utilidades utiles.com, constaba de
40.000 palabras y lo he entregado en 7 días. Trabajos de
10.000 palabras pueden ser entregados en aproximadamente 24 horas.
Modos de pago:
Cuenta corriente bancaria Italiana
Cuenta corriente bancaria Argentina
Pay pal
SI ME CONTARTAN, LES DARE' GRATIS EL TEXTO TRADUCIDO AL ESPAÑOL.
Quedo a vuestra disposición.
Saludos cordiales.
Fedelmago