Estás en: Inicio > Listado de proyectos > Otras Categorías > Translation From Spanish Into English > Translation From Sp-En + Voucher With Benefit ·Xataj·

Oferta: Translation From Sp-En + Voucher With Benefit ·Xataj·

Calificaciones de xataj

Puntaje: 6
Promedio: 3.91
Sin Medalla
Positivas: 8 (72,73 %)
Neutrales: 1 (9,09 %)
Negativas: 2 (18,18 %)
Precio:
40,00 USD (303,47 GTQ)
 
Tiempo de entrega:
1 días
 
Fecha de publicación:
21/12/2006 06:15
 
  ¿Qué es una oferta? ¿Cómo realizar una oferta? ¿Cómo contratar una oferta?
Descripción
xataj

XATAJ offer their services from Buenos Aires, Argentina.

We have ample experience, and professionals widely enabled to be able to make this translation. The work will be given in a day.
  • 2000 Words

Support:
  • Telephone: 24 hours.
  • E-mail: always available
  • MSN Messenger
  • Skype

Payments:
  • Banking
  • Western Union
  • Paypal (*)

Incluye un Cupón Xataj
El CuponXataj es un pack de beneficios exclusivos que XATAJ le entrega a sus clientes en motivo de agradecimiento por utilizar sus servicios.Reclámelo SIEMPRE que el presupuesto sea mayor a 18 dólares. Lo enviamos GRATIS por correo postal, a su casa o trabajo, esté en el país que esté.

El Cupón posee los siguientes beneficios:
  • HOSTING GRATIS POR 3 MESES (*)

  • 1 DOMINIO .COM.AR GRATIS DE POR VIDA

  • 20% DE DESCUENTO EN LA COMPRA DE DOMINIOS .COM/.NET/.ORG (**)

  • 40% DE DESCUENTO EN TODOS LOS SERVICIOS DE DISEÑO GRÁFICO OFRECIDOS POR XATAJ (***)
Nota: todos los beneficios pueden ser solicitados dentro del plazo de vigencia del cupón (un año). Pasado ese plazo, los beneficios que no hayan sido utilizados quedan anulados.
(*)Hosting gratis de 100 MB con 5 cuentas de e-mail con su dominio y con
AUTORESPONDERS, 5 GB de transferencia mensual, 1 MySQL, Espacio para 3
dominios.

(**) Descuento en hasta 2 dominios
(***) En presupuestos de 40 dólares minimo. Máximo descuento anual: 250 dólares.

Confíe en XATAJ para obtener los mejores resultados, al mejor precio y en un corto plazo.

(*) Paypal: o­nly + U$ 150

Muchas Gracias por su interés.

Atentamente,
Jonathan Javier Coletta

Ayuda Información agregada 21/12/2006 11:37

Below is the test requested for selection. I notice that you have access to skype it will be helpful if we can use this medium to communicate faster: Of o­ne part, FRANCE TELECOM SPAIN, represented by DON JOSÉ JOAQUÍN MOLLINEDO CHOCANO, elder man, DNI 25.976.486-X, in quality of General Secretary and of the Administration Council and Authorized of FRANCE TELECOM SPAIN, LimitedCompany, adress: Pozuelo of Alarcón (Madrid), Managerial Park "La Finca", Stroll of the Sports Club, nº 1, Building. 8, constituted for indefinite time by means of public writting authorized in presence of notary of Madrid, Mr José María Peña and Bernaldo de Quirós, the 13th of may of 1998, under the nº 1249 of his protocol, properly inscripted in the Mercantile inspection of Madrid to the volume 20528, folio 28, paper B-183785, inscriptión 148ª, by virtue of his faculties to each effect resultants of the authorized public writting.
Preguntas
21/12/2006 10:54 P: Are you able to return the text in the next 10 mins nettprofile (4) xx
21/12/2006 10:56 R: Below is the test requested for selection. I notice that you have access to skype it will be helpful if we can use this medium to communicate faster: of one part, france telecom spain, represented by don josé joaquín mollinedo chocano, elder man, dni 25.976.486-x, in quality of general secretary and of the administration council and authorized of france telecom spain, limitedcompany, adress: pozuelo of alarcón (madrid), managerial park "la finca", stroll of the sports club, nº 1, building. 8, constituted for indefinite time by means of public writting authorized in presence of notary of madrid, mr josé maría peña and bernaldo de quirós, the 13th of may of 1998, under the nº 1249 of his protocol, properly inscripted in the mercantile inspection of madrid to the volume 20528, folio 28, paper b-183785, inscriptión 148ª, by virtue of his faculties to each effect resultants of the authorized public writting.  
21/12/2006 10:29 P: Hi, i sent you a test to be translated. Can you return it? We have to assign the job as soon as possible nettprofile (4) xx
21/12/2006 10:30 R: Yes!  
21/12/2006 08:49 P: Can you return the job for tomorrow at 3.00 p.M london local time nettprofile (4) xx
21/12/2006 09:04 R: Yes!!!  
21/12/2006 06:24 P: Can i send you a sample of the transation to be translated.If you can return the sample in 20 mins we can assess it and if we are happy we can send you the translation and assign you the work nettprofile (4) xx
21/12/2006 09:04 R: Yes, please you send me the sample  

Volver arriba

Contratar postulante

Título: Translation From Sp-En + Voucher With Benefit ·Xataj·
Autor: xataj
Fecha de inicio: 21/12/2006 06:15
Precio: 40,00 USD

  • Esta oferta ya fue contratada por el autor del proyecto.
  • Puedes contratar una sola oferta por proyecto.
  • TrabajoFreelance no te cobra comisiones por tus contrataciones.

Volver arriba