Las traducciones freelance las realizo para un estudio jurídico de Buenos Aires, una editorial española, una empresa que si dedica a la creación de paginas Web en Italia, la empresa de traducciones 'Ultraserv, S. A.' de Ciudad de México, el 'centroestarq ' de Buenos Aires, la World Voices de Santo Domingo, la empresa Isatonthetv, la empresa Poliangolar srl y para la pagina Web Española 'utilidades-utiles.com'.
Traducciones directas:
(Español – Italiano) (Italiano – Español) (Inglés – Italiano) (Inglés – Español)
Técnica de traducción:
Mi ordenador es Italiano, razón por la cual los trabajos son técnicamente perfectos, él sabe reconocer cualquier diferencia, error o discrepancia ortográfica sea en Español que en Italiano, sabe reconocer hasta un error enla inclinación de los acentos (tilde) que en idioma Italiano tienen la inclinación totalmente opuesta que en Español:
Acento (tilde) Español= á
Acento (tilde)Italiano= à
Programas:
Office Proofing Tools
Trados
L&H Power Translator Pro
Especialización técnica:
Me especializo en traducciones de textos relacionados con:
1)Hardware, Software, Antivirus, Programas y todo lo relacionado con tecnología y ordenadores.
2)Cine y TV
3)Textos sobre Medicina y Farmacéutica
4)Textos Legales, Económicos, Contratos.
5)Textos Publicitarios
6)Textos sobre temas Industriales y Mecánicos.
7)Textos Periodísticos.
8)Textos literarios
9)Textos culinarios
10)Textos sobre Turismo
11)Video Juegos
Modos de pago:
Cuenta corriente bancaria Italiana
Cuenta corriente bancaria Argentina
Pay pal