|
Hola, Soy chilena (es decir, mi lengua nativa en el spañol). No obstante, tengo estudios en Francia, y mi nivel de francés es nativo (según test de idioma). Soy además doctoranda en la Sorbonne, en un Phd. que incluye comunicaciones (tengo un master en eso). Puedo hacer lo que solicita con excelencia. Además, jamás hago algo sin que sea revisado por al menos otro experto en la materia.(En Francia, no se usa entregar un escrito revisado tan sólo por una persona experta, se da por entendido que se necesitan al menos 3 miradas para una evaluación final). Ahora, eventualmente, dependiendo del tipo y nivel de texto, puedo tardarme más de 5 días en el pedido. Para definir eso, requeriría detalles sobre qué tipo de texto es el que requiere traducir (técnico -médico, mécanico, ufólogo, narrativo, etc.-, escrito por qué tipo de persona: profesional, experto, estudiante, tesista, etc.) Atte., Katina
|