Estás en: Inicio > Perfil de marinagonzalez > Detalle

 

Calificaciones de marinagonzalez

Puntaje: 0
Promedio: 3.00
Sin Medalla
Positivas: 0 (0,00 %)
Neutrales: 0 (0,00 %)
Negativas: 0 (0,00 %)

Operaciones Realizadas

Proyectos publicados 0
Proyectos realizados 0 (0,00 %)
Ofertas publicadas 13
Ofertas destacadas 0 (0,00 %)
Ofertas ganadas 0 (0,00 %)
Servicios publicados 1
Servicios realizados 0
Servicios contratados 0
ID de Usuario:
Fecha de registro:
22/04/2008 09:08
País:
Argentina ar
Provincia:
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Ciudad:
Autónoma de Bs As
  Guía para confeccionar el Perfil de Usuario Tipos de Perfil de Usuario Elección de una buena imagen
Descripción:

Experiencia laboral:

  • Mayo 2008 – (actualidad):F&L Translation and Interpreting Services. Agencia de traducciones de Argentina. Traducciones varias en distintas áreas, entre ellas, medicina, economía, biología, IT, marketing, autoayuda, etc.
  • Diciembre 2006 – (actualidad): SPG. Empresa de traducciones de manuales escolares de editoriales norteamericanas, como Houghton Mifflin, McGraw Hill, Holt, entre otras. Traducción de inglés a español, edición y proofreading como freelancer.
  • Agosto 2005 - diciembre 2006: Teleinterpreters. Interpretación consecutiva en forma telefónica inglés-español y español-inglés para entidades públicas y privadas varias de Estados Unidos, en diversas áreas como servicios, soporte técnico de software y hardware, seguros de salud, de vida y de automotor, consultas médicas, servicios sociales, audiencias con jueces y abogados, etc.

Estudios:

  • Terciarios: Cursando cuarto y último año de Traductorado técnico-científico y literario en inglés en I.E.S. en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”. Promedio hasta el momento: 7.5/10.
  • Secundarios: Instituto San Pío X (Capital Federal). Título Bachiller Mercantil. Promedio General: 8.47.

Conocimientos medios-altos a nivel usuario de:


  • SDL Trados 2006
  • SDLX
  • Subtitle Workshop
  • Subt-IT SPC
  • Smart FTP
  • Adobe Acrobat Professional
  • Windows XP y Windows Vista
  • Microsoft Word (hasta versión 2007)
  • Microsoft Excel (hasta versión 2007)
  • Internet Explorer
  • Mozilla Firefox

Conocimientos:
Marzo 2004 - Presente, Traducción Técnico-Científica Y Literaria De Inglés A Español, IES Lenguas Vivas
Certificado: Traductor Técnico-Científico y Literario de Inglés
Comentario: Actualmente cursando el último año de la carrera con 23/30 materias aprobadas. Promedio actual: 7,50/10. El ies en lenguas vivas "juan ramón fernández" es uno de los más prestigiosos y reconocidos a nivel nacional e internacional.
Antecedentes laborales:
Mayo 2008 - Presente, F&L Interpretation and Translation Services, Argentina
Traducción de inglés a español de una amplia gama de tipos de textos en áreas como medicina, comercio, marketing, it, botánica, ingeniería, educación, etc. Usando herramientas específicas de traducción (como sdl trados). Modalidad freelance.
Diciembre 2006 - Presente, SPG, Estados Unidos
Traducción de inglés a español y, esporádicamente, edición y proofreading de manuales escolares de distintas materias como matemática, lengua y literatura, estudios sociales, etc., Para el público latinoamericano residente en ee.Uu.
Julio 2005 - Diciembre 2006, Teleinterpreters (a través de ITS), Estados Unidos
Interpretación consecutiva de inglés a español y viceversa de manera telefónica (opi). Áreas de experiencia: consultas médicas, audiencias con abogados o jueces, servicios sociales, seguros de salud, de vida y del automotor, soporte técnico, etc.
Diccionario de íconos:
 
Más íconos