Experiencia Profesional:
- Miembro del equipo de traductoras para proyecto de Potasio Río Colorado
- Miembro del equipo de traductores de diferentes agencias de traducción (Febrero 2006-presente)
- Traducciones para Olmo Ediciones (Diciembre 2005-presente)
- Traducciones para revistas de interés general (Marzo 2005- presente)
- Traducciones para Storyline Productora Audiovisual (Junio 2006-presente)
- Traductora Freelance – Traducción de documentos públicos, técnicos y literarios (2004-presente)
- Recepcionista Bilingüe en el Estudio Jurídico Pastoriza & Eviner Abogados (Mayo 2005-Diciembre 2005)
- Secretaria Bilingüe en el Estudio Jurídico Contable Herstel (2002-2004)
Otros Cursos y Seminarios:
- Seminar Workshop of Law and Business (Asociación Internacional de Estudios)
-Trados Práctico (Colegio de Traductores Públicos de la Cuidad de Buenos Aires)
- Curso de Dactilografía al Tacto (Academias Pitman)
- Taller de Traducción Directa e Inversa de Documentación Personal y Certificados de Estudio (Colegio de Traductores Públicos de la Cuidad de Buenos Aires)
- El Sistema de Salud en los Estados Unidos (Colegio de Traductores Públicos de la Cuidad de Buenos Aires)
- Comercio Internacional: Traducción y Terminología (Colegio de Traductores Públicos de la Cuidad de Buenos Aires)
- La gramática: una herramienta para la escritura y la corrección de textos en español (Colegio de Traductores Públicos de la Cuidad de Buenos Aires)
Exámenes Internacionales:
- First Certificate in English
- I.G.C.S.E.
Informática:
- Microsoft Office Completo
- Trados 7.0
- Internet (Banda Ancha)