Preguntas
| 20/08/2005 13:59 |
P: |
Estoy muy interesada en obtener este trabajo. Manejo perfectamente ambos idiomas ya que soy profesora de ambos. Me gustaría saber que debo hacer a continuación para poder ofertar. |
mf_alvarez (0)  |
| 22/08/2005 05:20 |
R: |
En esta misma página, abajo está el botón "realizar oferta". Lee la descipción del proyecto antes de ofertas, es fundamental realizar la muestra. Gracias. |
|
| 18/08/2005 10:59 |
P: |
Te hago una consulta. Yo soy traductora técnica-científica. No pública. Los contratos necesitan estar firmados? |
nataliamarisol (6 )  |
| 18/08/2005 13:21 |
R: |
No, solo traducidos. |
|
| 18/08/2005 08:34 |
P: |
Listo, ya puse el ejemplo donde me dijiste. Gracias. |
nataliamarisol (6 )  |
| 18/08/2005 13:21 |
R: |
Gracias! |
|
| 18/08/2005 02:24 |
P: |
Perdonen, he realizado mi oferta pero he olvidado adjuntar la traducción del texto de muestra. Pueden decirme cómo puedo enviárselo.
Muchas gracias. |
framtraduccions (0)  |
| 18/08/2005 13:21 |
R: |
Podés ponerlo en "mi trabajofreelance > ofertas > activas > agregar texto" |
|
| 17/08/2005 14:59 |
P: |
Hola, no se como enviarte el resto del ejemplo... Las respuestas no pueden superar los 255 caracteres y no me entró todo... De pronto podrías hacerme dos o tres preguntas sólo para que yo pueda enviarte el ejemplo.
Gracias. |
nataliamarisol (6 )  |
| 17/08/2005 15:00 |
R: |
Hola, podés ponerlo en: "mi trabajofreelance > proyectos > activos > agregar texto", ahí no tenés el límite de espacio. Gracias! |
|
| 17/08/2005 10:54 |
P: |
Hola, quisiera saber si las traducciones deben entregarse en algún formato en especial. Por ejemplo impresas o en archivos magnéticos y enviarlas por correo argentino, vía correo electrónico como archivo adjunto de word, etc. Muchas gracias por su tiempo. |
nataliamarisol (6 )  |
| 17/08/2005 10:59 |
R: |
Vía e-mail, en word o txt. |
|
| 17/08/2005 09:44 |
P: |
Los gastos de envío corren por cuenta del traductor? |
nataliamarisol (6 )  |
| 17/08/2005 10:59 |
R: |
Depende del método de pago. Si hacemos una transferencia bancaria nosotros pagamos el gasto de la transferencia. Si el pago es en efectivo deberán pasar a cobrar por nuestra oficina. Otros métodos, pregunten sin compromiso. |
|
| 17/08/2005 09:19 |
P: |
¿Podemos hacerlo los traductores de españa y con nuestro español? |
framtraduccions (0)  |
| 17/08/2005 10:59 |
R: |
Pueden hacerlo los traductores de españa pero en un español neutral, como los términos y condiciones de este sitio. |
|
| 17/08/2005 08:49 |
P: |
Apreciados señores, me parece muy importante saber de cuánto tiempo dispondría para hacer la traducción. Muchas gracias. |
framtraduccions (0)  |
| 17/08/2005 08:58 |
R: |
Contrataremos en 15 días cuando tengamos suficientes ofertas. Luego, se comienza con el trabajo y no nos preocupa esperar otros 15 días hasta recibir el trabajo finalizado. Se que puede hacerse muy rápido, pero no es un requisito el tiempo de entrega. |
|
| 17/08/2005 08:44 |
P: |
Cuantas palabras aproximadamente contiene la traducción? |
natubel (0)  |
| 17/08/2005 08:56 |
R: |
Está explicado en la descripción. |
|
| Fecha |
Oferta |
T. de entrega |
Precio |
Postulante |
| 23/08/2005 15:35 |
Traducción De Contratos - Excelencia Y Entrega Inmediata  |
|
| tslltranslation (1)  |
| 23/08/2005 07:15 |
Traducción Rápida Y Fiel, Hecha Por Abogado Bilingue  |
|
| daniel77 (0)  |
| 22/08/2005 13:25 |
Traducción Jurídica - Rapidez Y Calidad  |
|
| mariaporciel (0)  |
| 22/08/2005 12:05 |
Mucha Experiencia En El Campo Y Una De Las Mejores  |
|
| mf_alvarez (0)  |
| 22/08/2005 04:45 |
Este Es El Modelo De Mi Oferta De Traduccion.  |
|
| tradumedical (0)  |
| 21/08/2005 16:15 |
Traductora Especializada En Contratos Legales Y Certificados  |
|
| gabucha31 (0)  |
| 19/08/2005 20:45 |
Confidenciabilidad  |
|
| bettyc (0)  |
| 19/08/2005 04:45 |
Traducción Inmediata  |
|
| claudiaobandof (0)  |
| 18/08/2005 11:05 |
Especialista En Traducción Jurídica  |
|
| framtraduccions (0)  |
| 18/08/2005 11:05 |
Traducción Legal: Trabajo En Est. Jurídico Con Contratos.  |
|
| vherreralescano (0)  |
| 18/08/2005 07:25 |
Traducciones Públicas Del Y Al Inglés  |
|
| valeblandi (0)  |
| 18/08/2005 07:25 |
Mas De 30 Años De Experiencia Traduciendo  |
|
| mpickelny (0)  |
| 17/08/2005 16:35 |
Traducción Requerida  |
|
| verokenigstein (0)  |
| 17/08/2005 16:05 |
Traducción Inmediata  |
|
| fsoledad (0)  |
| 17/08/2005 15:05 |
Traduccion Clara Y Concisa Sin Obviar Detalles Importantes  |
|
| emgg (0)  |
| 17/08/2005 14:15 |
Acuerdo Mutuo De No Divulgación  |
|
| marcab (1)  |
| 17/08/2005 14:15 |
Traductora Publica (Uba). 20 Años Exper. $60 P/Foja 500 P  |
|
| mcriscam (0)  |
| 17/08/2005 11:55 |
Traducir Contratos Y Carta Del Inglés Al Español  |
|
| madoks (1)  |
| 17/08/2005 11:15 |
Traducciones Mdv (Ingles - Español-Frances)  |
|
| mdv_argentina (0)  |
| 17/08/2005 10:55 |
Traducción Jurídica Inglés>Español  |
|
| ivangguer (0)  |
| 17/08/2005 10:55 |
Traduzco Los Tres Contratos Y La Carta En 4 Días  |
|
| nataliamarisol (6 )  |
| 17/08/2005 10:45 |
Yo Cobraría Bs. 900 Por Cada Palabra.  |
|
| 12345 (0)  |
| 17/08/2005 09:15 |
Oferto Por Este Precio Realizar Tradux En Tiempo Record  |
|
| natubel (0)  |
| 17/08/2005 09:05 |
Traduccion De Documentos De Ingles A Español  |
|
| doberhoo (0)  |