Estás en: Inicio > Listado de contratación inmediata > Escritos > Traducciones > M Cristina Spiridoni

Servicio: M Cristina Spiridoni

Título:
Encabezado:
M.Cristina spiridodonidis traductora publica docente

traducciones públicas privadas todo tema y lengua
Precio:
300,00 USD (2.289,54 GTQ)
Fecha de inicio:
05/10/2008 07:05
Finaliza en:
79 días 10 horas 21 minutos
  ¿Qué es un servicio? ¿Cómo contratar un servicio? ¿Cómo publicar un servicio?
Descripción

                        – TRADUCTORA PUBLICA – DOCENTE-OTROS

BUENOS AIRES – ARGENTINA

 

Buenos Aires,julio de 2008

 

Estimadísimos,

 

Tengo el agrado de dirigirme a Uds. para ofrecerles un servicio integral de traducción. Una vasta actividad laboral con empresas y fundaciones garantiza la calidad de los resultados.

Mi educación primaria y secundaria es bilingüe. Poseo el diploma de Bachiller Bilingüe en inglés, además de los exámenes rendidos en Buenos Aires y corregidos en Inglaterra.

 

Soy Traductora Pública de inglés y francés (UBA). Obran en mi poder los cursos de post gradodictados por el Colegio de Traductores Públicos y diferentes Universidadessobre diferentes temas de interés.

 

Asimismo estoy relacionada con traductorespúblicos idóneos en todos los idiomas quienes trabajan conjuntamente y poseenlas mismas aptitudes yexcelencia de quien suscribe.

 

Registrada en las Embajadas del Reino Unido, Canadá, Australia, Sudáfrica,

EE. UU. entre otras paratraducciones públicas y específicas de documentos (partidas,sentencias de divorcio, pasaportes, certificados analíticos, entre otros) para asuntos migratorios. Secretaria del Embajador de Pakistán, Migraciones, Visas: Embajada de Canadá

 

Se ofrecen traducciones sobre cualquier tema y en cualquier idioma, tanto públicas como privadas, literarias (novelas, ensayos, biografías, cuentos cortos), medicina (en todas sus especialidades), documentos jurídicos, legales, Ciencias Sociales, de la Educación, Sociología, informáticos, económicos, publicitarios, científicos, arte (en todas las ramas) pliegos de licitaciones, técnicos en general. En la FAA, realicé traducciones a través de un contrato renovable (obra contrato en mi poder) En ex-Gas del Estado, realicé durante tres años traducciones sobre gas y petróleo (a través de una licitación pública). Télam: Traducciones para el Departamento de Producción durante muchos años. Asimismo, se realizantrabajos de interpretación (incluyendotraducción simultánea o consecutiva y por el sistema de videoconferencias), traducciones o­n-line, diseños de páginas Webyla traducción correspondiente, asistente, entre otros.

 

Traducciones privadas y públicaspara editoriales, textos en Ciencias Sociales, Políticas, de educación, empresas aeronáuticas, laboratorios,médicos (abstracts) en todas susespecialidades, ingenieros, abogados, odontólogos, artistas (pintores, escultores entre otros) contadores,biólogos, químicos,entre otras profesiones o actividades.

 

 

Con respecto a las traducciones, indudablemente, se pueden realizar vía mail, tal como las que realizo para diferentes empresas (nacionales y extranjeras).

 

Con relación a las empresas extranjeras, he realizado y realizo traducciones públicas y privadas, vía mail. En cuanto a las públicas,el representante de la firma extranjera o la persona designada desde el exterior, hace las gestiones necesarias para recibir el trabajo firmado y sellado, en estrecha cooperación con el Traductor Público.

DOCENCIA

 

Asimismo,considero oportuno la propuesta de clases particulares y colectivas en empresas y / o a domicilio, en todos los niveles e idiomas, capacitando eficazmente al alumno, tanto en forma oral como por escrito, tomando siempre en cuenta la metodología a emplear según la profesión oactividad del alumno. De estemodo, el alumnado tendrálaposibilidad derendircualquier tipo de exámenes, incluyendo aquellos planificados por universidades extranjeras.

 

Estoy capacitada para la coordinación en cualquier área de la docencia, ya que además de Traductora he organizado diferentes departamentos parala confección de programas de estudio, y otros, trabajando en equipo con la excelencia académica que me caracteriza, (cursos de grado y pos-grado y de extensión cultural). Gracias al sistema devideoconferenciasse ofrece la posibilidad de participar de las clases dictadas por el docente que se emiten desde un estudio ubicado en la Capital. Evaluación de programas de
capacitación presencial y de E - Learning.Campo:Educación a Distancia

 

El título de Traductor Público es habilitantepara la enseñanza pública y privada (primaria, secundaria, universitaria). Docente de diversas Escuelas Públicas: Escuelas Técnicas,Danzas, Cerámica, Bellas Artes, Comerciales, Bachilleratos y Colegios privados en los que he realizado la elaboración y la organización de Programas de Estudio,tanto en inglés como en francés, además de dictar cursosde post grado en universidades sobre temas específicos, en los idiomas de su referencia

 

Desde ya quiero enfatizar que dicto además clases de españolpara estudiantes y ejecutivos extranjeros (lengua española, Análisis Contrastivo de Modos, Tiempos Verbales en inglés y español para evitar transferencias negativas en la construcción y traducción. Estructura Comparada inglés –español,español – inglés) Terminología específicasobre medicina,terminología jurídica, informática, comercioexterior, arte (en todas las especialidades)entre muchas otras áreas.

 

Si lo consideran oportuno, no duden en contactarme a fin de tener una entrevista personal con Uds. yproporcionarles más referencias de las empresas e instituciones donde he trabajado y trabajo actualmente. Además estoy capacitada para colaborar como asistente o traductora trilingüe. No descarto la posibilidadde efectuar el trabajo en la empresa o institución.

 

Además, si es atractivo para Uds. cuento con la doble ciudadanía, argentino-griega. Pasaporte UE.

 

Cuento con un importante nivel tecnológico y de equipamiento informático,hecho que me permite adecuarme fácilmente a diferentes requerimientos.

 

Esperotener la posibilidad de contarlos a la brevedad dentro de mi distinguida clientela.

Cordialmente,

Traductora Pública

Docente

 

REFERENCIAS A SOLICITUD DE EMPRESAS U ORGANISMOS

 

 

                                       BUENOS AIRES – ARGENTINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ayuda Información adicional 25/08/2008 08:35

MARIA CRISTINA  S . TRADUCTORA PUBLICA DOCENTE OTROS

                                               BUENOS AIRES – ARGENTINA

                                                                  

                                                                             Buenos Aires, agosto de 2008

Estimados,

 

Tengo el  agrado de dirigirme a Uds. para ofrecerles un servicio integral de traducción. Una vasta actividad laboral con empresas y fundaciones garantiza  la calidad de los resultados.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                

Mi educación primaria y secundaria es bilingüe. Poseo el diploma de Bachiller Bilingüe en inglés, además de los exámenes rendidos en Buenos Aires y corregidos en Inglaterra.

 

Soy Traductora Pública de inglés y francés (UBA). Obran en mi poder los cursos de post grado  dictados por el Colegio de Traductores Públicos y diferentes Universidades  sobre diferentes temas de interés.

 

Asimismo estoy relacionada con traductores  públicos idóneos en todos los idiomas quienes trabajan conjuntamente y poseen  las mismas aptitudes y  excelencia de quien suscribe.

 

Registrada en las Embajadas del Reino Unido, Canadá, Australia, Sudáfrica,

EE. UU. entre otras para  traducciones públicas y específicas de documentos (partidas,  sentencias de divorcio, pasaportes, certificados analíticos, entre otros) para asuntos migratorios. Secretaria del Embajador de Pakistán, Migraciones, Visas: Embajada de Canadá

 

Se ofrecen traducciones y redacciones sobre cualquier tema y en cualquier idioma, tanto públicas como privadas, literarias (novelas, ensayos, biografías, cuentos cortos), medicina (en todas sus especialidades), documentos jurídicos, legales, Ciencias Sociales, de la Educación, Sociología, informáticos, económicos, publicitarios, científicos, arte (en todas las ramas) pliegos de licitaciones, técnicos en general.  En la FAA, realicé traducciones a través de un contrato renovable (obra contrato en mi poder) En ex-Gas del Estado, realicé durante tres años traducciones sobre gas y petróleo (a través de una licitación pública). Télam: Traducciones para el Departamento de Producción durante muchos años. Asimismo, se realizan  trabajos de interpretación (incluyendo  traducción simultánea o consecutiva y por el sistema de videoconferencias), traducciones on-line, diseños de páginas Web  y  la traducción correspondiente, asistente, entre otros.

 

Traducciones privadas y públicas  para  editoriales, textos en Ciencias Sociales, Políticas, de educación,  empresas aeronáuticas, laboratorios,  médicos (abstracts) en todas sus  especialidades, ingenieros, abogados, odontólogos, artistas (pintores, escultores, joyerías entre otros) contadores,  biólogos, químicos,   entre otras profesiones o actividades.

 

 

Con respecto a las traducciones, indudablemente, se pueden realizar vía mail, tal como las que realizo para diferentes empresas (nacionales y extranjeras).

 

Con relación a las empresas extranjeras, he realizado y realizo traducciones públicas y privadas, vía mail. En cuanto a las públicas,  el representante de la firma extranjera o la persona designada desde el exterior, hace las gestiones necesarias para recibir el trabajo firmado y sellado, en estrecha cooperación con el Traductor Público.

                                                             

 

 

 

DOCENCIA

 

Asimismo,  considero oportuno la propuesta de clases particulares y colectivas en empresas y / o a domicilio, en todos los niveles e idiomas, capacitando eficazmente al alumno, tanto en forma oral como por escrito, tomando siempre en cuenta la metodología a emplear según la profesión o  actividad del alumno. De este  modo, el alumnado tendrá  la  posibilidad de  rendir   cualquier tipo de exámenes, incluyendo aquellos planificados por universidades extranjeras.

 

Estoy capacitada para la coordinación en cualquier área de la docencia, ya que además de Traductora he organizado diferentes departamentos para  la confección de programas de estudio, y otros, trabajando en equipo con la excelencia académica que me caracteriza, (cursos de grado y pos-grado y de extensión cultural). Gracias al sistema de  videoconferencias  se ofrece la posibilidad de participar de las clases dictadas por el docente que se emiten desde un estudio ubicado en la Capital. Evaluación de programas de
capacitación presencial y de E - Learning.   Campo:   Educación a Distancia

 

El título de Traductor Público es habilitante  para la enseñanza pública y privada (primaria, secundaria, universitaria). Docente de diversas Escuelas Públicas: Escuelas Técnicas,  Danzas, Cerámica, Bellas Artes, Comerciales, Bachilleratos y Colegios privados en los que he realizado la elaboración y la organización de Programas de Estudio,  tanto en inglés como en francés, además de dictar cursos  de post grado en universidades sobre temas específicos, en los idiomas de su referencia

 

Desde ya quiero enfatizar que dicto además clases de español  para estudiantes y ejecutivos extranjeros (lengua española, Análisis Contrastivo de Modos, Tiempos Verbales en inglés y español para evitar transferencias negativas en la construcción y traducción. Estructura Comparada inglés –  español,  español – inglés) Terminología específica  sobre medicina,  terminología jurídica, informática, comercio  exterior, arte (en todas las especialidades)  entre muchas otras áreas. 

 

Si lo consideran oportuno, no duden en contactarme a fin de tener una entrevista personal con Uds. y  proporcionarles más referencias de las empresas e instituciones donde he trabajado y trabajo actualmente. Además estoy capacitada para colaborar como asistente o traductora trilingüe. No descarto la posibilidad  de efectuar el trabajo en la empresa o institución.

 

Además, si es atractivo para Uds. cuento con la doble ciudadanía, argentino-griega. Pasaporte UE.

 

Cuento con un importante nivel tecnológico y de equipamiento informático,  hecho que me permite adecuarme fácilmente a diferentes requerimientos.

 

Espero  tener la posibilidad de contarlos a la brevedad dentro de mi distinguida clientela.

                                                                                          Cordialmente,

                                                                                        M. Cristina Spiridonidis     

                                                                                         Traductora Pública                                                                                           

                                                                                             Docente

 

            REFERENCIAS A SOLICITUD DE EMPRESAS U ORGANISMOS

 

 

                                              BUENOS AIRES – ARGENTINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preguntas:

[ No hay preguntas para este servicio ]

Volver arriba

Contrataciones:

[ No hay usuarios que hayan contratado este servicio ]

Volver arriba

Contratar Servicio

Título: M Cristina Spiridoni
Autor: crisspirotrad
Fecha de inicio: 05/10/2008 07:05

Volver arriba